Tuesday, July 11, 2006

*[[ Another post of the day... ]]*

I just saw my entry which I have posted out a few minutes ago, the bottom part is in Jap words. So those who don’t understand, it’s just too bad. Anyway, you won’t be able to view the words also, since I think Blogger doesn’t support Jap words input. A bit of let down, because I finally found a website for me to able translate the words from English to Japanese. And it turns out to be in another total “Alien Language”. I don’t know if others can view the words from their own computers, but still I’m kind of disappointed.

And now I’m still experimenting the new things I saw on that webpage I found. It can also translate from English to Korea language. Fascinated by the functions, I going to try them all. And hope it can help me to forget what happened to me today. It’s hurtful and I finally realized that there is no one for me when I needed them so, and they expect me to be there for them when they needed. Oops, I don’t think I can say all; Rui Rong was there for me today when I broke down to tears.

She was there for me listening to my complains and giving me advice. I feel better after the conversation. But sad to day that I’m still sad, things weren’t going well for me today. I was being ignored by the class the whole day and Leong Yong said something hurtful to me. He told me that he didn’t treat me as a girl, because of my looks, my character and the clothes I’m wearing. Yet I didn’t defend for myself. The more I defend the more I feel hurt inside.

I wasn’t born in a rich family, so I can’t buy all those nice clothes, branded stuffs and go after the fashion. I was raised in a family where by I had to be strong and act tough to prevent people to see through me when I’m scare or sad. I was raised in this way so that I won’t have to keep relying on others. I have nothing to say about my looks. Though I might not have look as good as the other girl in my class, but still I think it’s really very unfair for them to treat me this way because of these 3 points.

Who on earth doesn’t want to be born in a rich family, so that they can have whatever they want. Who on earth doesn’t want to be raise in a more normal environment? I also want to rely on someone too. But I just can’t, because I can’t find anyone willing for me to do so. Who on earth doesn’t want to look good, the best of the best, I can’t do anything about my looks. Seriously I can’t, I accepted what God gave to me. Really hurt after knowing this. And not only him think so, but the whole thinks so. Nothing to say anymore, the feeling right now is indescribable.

Below is the Korean version of my blog entry, hopefully it will work on Blogger

나는 Jap 낱말에 전에 지금 막 나가 몇 분 밖으로 배치한 나의 입장을, 하부 있다 보았다. 이해하지 않는 이렇게 그들, 정당한 너무 악이다. 어쨌든, 당신은 Blogger는 Jap 낱말 입력을 지원하지 않는다는 것을 나가 생각하기 때문에, 낱말을 또한 전망할 수 없을 것이다. 나가 영어를 일어로에서 낱말을 번역할기 수 있습니다에 마지막으로 저를 위한 웹사이트를 찾아냈기 때문에, 소량 아래로 시키십시오. 그리고 그것은 다른 총 "외국 언어에" 있는 것을 끈다. 나는 다른 사람이 그들의 자신의 컴퓨터에서 낱말을 전망할 수 있는지 모른다, 그러나 지금도 나는 낙담하는의 종류이다.

그리고 지금 나는 아직도 새로운 것 나 나가 찾아낸 저 웹 페이지에 톱 실험하고 있다. 그것은 또한 영어에서 한국 언어에 번역할 수 있다. 기능에 의해 황홀케 하는, 그들을 전부 재판하기 위하여 가는 I. 그리고 저가 오늘 일어난 무슨 일이 저에 잊것이라는 점을 것을 도울 다는 것을 희망하십시오. 그것은 유해하 나가 그들을 이렇게 필요로 할 때 저를 위해 아무도 다는 것을 나는 마지막으로 깨달았다, 필요로 할 때 그들은 저를 그들을 위해 거기 있는 기대하고. Oops, 나는 나가 모두를 말해서 좋다는 것을 생각하지 않는다.

그녀는 나를 넋두리한다 경청해서와 저에게 충고해 저를 위해 거기 이었다. 나는 대화 후에 더 낫게 느낀다. 그러나 나가 아직도 슬프다 일, 것에 슬펐던 저를 위해 오늘 잘 어울리고 있어 않아다. 나는 종류에 의해 하루종일 묵살되고 있었다 그리고 Leong Yong는 저에게 유해했던 무언가를 말했다. 그는 나가 착용하고 있는 여아, 나의 보기 때문에, 나의 특성 및 옷 그가 저를 대우하지 않았다는 것을 저에게 말했다. 그러나 나는 나 자신을 위해 방어하지 않았다. 좀더 나는 방어한다 더 많은 것 나는 상처를 안쪽으로 느낀다.

나는 부유한 가족에서 태어나지 않았다, 그래서 나는 재료이라고 상표가 붙은 그 좋은 옷을 전부 사고 유행 후에 갈 수 없다. 나는 사람들을 막기 위하여 곁에 거칠었던 저를 처음부터 끝까지 보기 위하여 나가 강해던 행위 이어야 한 가족에서 나가 겁 또는 슬프 때 길러졌다. 나는 나가 다른 사람을 의지 유지할 필요없을 것이다 그래야 이와같이 길러졌다. 나는 나의 보기에 관하여 말하는 것을 아무것도 없다. 나는 나의 종류에 있는 다른 여아 만큼 좋았던 보기, 아니라 아직도 나가 있을지도 모르지 않았더라도 그들이 이 3개 점 때문에 저를 이렇게 하면 대우하는 것이 진짜로 아주 불공평하다는 것을 생각하십시오.

원한다 무엇이건이 누구가 부유한 가족에서 품어지고 싶지 않는지, 있어서 좋다 그래야. 누구가 정상적인 환경에 있는 절상이고 싶지 않는가? 나는 또한 누구를 역시 의지하고 싶다. 그러나 나는 다만 저가 이렇게 하도록 나가 누군가를 의도 찾아내기 수 없기 때문에, 할 수 있지 않는다. 누구가 좋게 보고 싶지 않는지, 최상의 최상, 나는 나의 보기에 관하여 아무것도를 할 수 없다. 심각하게 나는 신이 저 준 무슨을, 나 받아들였다 할 수 있지 않는다. 이것을 알고 있기 후에 진짜로 낙상해. 그리고 뿐만 아니라 그는 이렇게 생각한다, 그러나 전부는 이렇게 생각한다. 더 이상 말하는 것을 아무것도, 감각 지금 형언할 수 없다 없다.

Usagi flew to the moon @ | 8:15 PM

YYY